「少し話せますか?/ふたりだけで、少し話せる?」の英語、その他(キャッスルS1、#1より)
「ふたりで少し話せますか?」を英語にすると、
Can I talk to you for a minute, in private?
または、「(今)話せますか?/話せる?」の英語は、
Can I have a word? でも、簡単でOK.
『キャッスル/ミステリー作家のNY事件簿』シーズン1 エピソード1で出てきた英語のフレーズです。ベケットというNYPの優秀な女性刑事(detective)と、リサーチと称して一緒に犯人捜しをするミステリー作家キャッスルのお話し。一話完結で事件を解決します。
以前は、無料のBS放送「D-life」でシーズン1から放送していたのを見ていました。そのときはシーズン6までだったのですが、結局シーズン8まで制作されました。とても人気の高いアメリカドラマです。ガチガチの犯罪ドラマではなくて楽しいし、英語も、日常で使えそう!と思うフレーズがたくさん出てきて、英語学習にもおすすめ!
キャッスルS1(シーズン1)の第1話を見ていて、他に気になった英語フレーズは、
「話は、以上です/話は、これでお終い(もう済んだ、のようなニュアンス)」、
I think we've done here.
「照れている(赤くなっている)」の英語
You are blushing.
プレゼントを贈るために相手のところに寄った時に、
「これをあげようと思って寄ったんだ。短い間だけど一緒に仕事をしたからね」
I just came by to give you this, something to memorialize our brief partnership.
プレゼントをあげた相手が躊躇していたり怪訝な顔をしていたら、
「そんなに怪しそうな顔をしないで」
Don't look so suspicious. Go ahead. Open it.
「発売前の本を、君にあげるよ」
I got you an advanced copy.
「(本に)君へのサインをしておいた」
I signed to you.
どうやら、キャッスルには父はいなくて母だけに育てられたらしいのですが、
「父親代わりは、たくさんいたからね」というキャッスルのセリフ(英語)、
I have a lot of father figures.
「お小遣いを上げてね(アップしてね)、たくさん」という娘のセリフ(英語)、
Raise my allowance, a lot.
調べに行った相手にいろいろ聞いた後は、
「お時間をとらせました」
Appreciate your time.
ベケットが電話をかけた相手を、キャッスルもよく知っていて、
「僕から、よろしくと言って」
Tell him I say hello.
相手の言ったことが、褒め言葉なのかけなしているのか迷ったベケットのセリフは、
「褒め言葉?(褒めているの?)」
I'm flattered?
「親切に、ありがとう」の意味で
That's sweet.
ちなみに、犯罪ドラマや推理小説では良く出てきますが、
「検事」は、D.A.(district attorny)。アメリカの場合です。
競争が減った、ライバルが減った時は、
less competition
犯罪などで、精神的に異常なことや人は、
psychotic(形容詞)、psychopath(名詞)、deranged(形容詞)
ベケットが犯人をderanged person と言ったので、キャッスルが茶化して、
deranged on me? (僕に首ったけなの?)なんても、言ってました。
キャッスルは、ベケットがマンハッタンで育った人の英語を話している、と言っていました。マンハッタン訛りというのがあるのか、ググってみてもよく分かりませんでしたが、「早口」なのが、マンハッタンの人の特色だという意見を発見。確かにベケットは、ちょっと早口で話します。
でも、NY訛りというのも、あるみたいです。ウッディ・アレンとか、ロージー・ペレス、アル・パチーノ、ダニー・アアエロ、クリストファー・ウォーケン、ジョー・ペッシとかが俳優では有名みたいです。ウッディ・アレンも、そういえば早口で喋っていましたね。
話す英語を聞いて出身地が分かるようになったら、もうプロですねー。
ここまで読んだら、キャッスルが見たくなる人も多いかもしれません。その場合は、
[PR]
[PR]
関連記事
- 「いつでも電話して」のビジネスシーンで使える英語表現と、クリミナルマインド
- リドリー・スコットの海外ドラマ「ナンバーズ」が、おもしろい!おすすめ!
- 「デビアスなメイドたち」シーズン1、やっと見ました!その感想です
- The Bridge/ブリッジ(スウェーデン・デンマークのドラマ)シーズン1、2の感想とあらすじと、シーズン3!
- 「お悔やみ申し上げます」の英語と、ワンス・アポン・ア・タイム
- 「少し話せますか?/ふたりだけで、少し話せる?」の英語、その他(キャッスルS1、#1より)
- 海外ドラマで英語を学ぶなら、スロープレーも簡単なVLCメディアプレーヤー(無料)を使おう!
- 映画「イミテーション・ゲーム」と主演のカンバーバッチ、そしてスティーブ・ジョブズのこと!